четверг, 21 июня 2012 г.

Ностальгия...

Филологический факультет работает над самым мощным проектом в истории краевого книгоиздания



В следующем году в нашем крае выйдет пятитомник "Алтай в русской литературе XIX–XX веков". Это невероятно крутое издание, так что каждый культурный человек должен постараться заполучить его в свою библиотеку.
Над проектом трудились ярчайшие звезды факультета. Для того чтобы в пятитомник вошли тексты, максимально приближенные к авторским замыслам, без цензуры и редакторских правок, они работали с частными собраниями, в архивах музеев и редких фондах библиотек. Антология выстроена в хронологическом порядке, и тексты позволяют проследить, что происходило с нашей алтайской идентичностью.
— Это великое дело, оно не имеет прецедентов, — филолог Сергей Мансков рассказывает так, что сразу проникаешься величием замысла. — Ни в одном сибирском регионе не было такого, чтобы и власть, и наука объединялись для самоидентификации. Пятитомник позволяет проследить, как мы менялись, куда шли и куда пришли.

Том первый

В первый том, над которым работала доктор филологических наук, профессор Ольга Левашова, вошли тексты авторов позапрошлого века: Николая Ядринцева, Степана Гуляева, Александра Черкасова, Григория Потанина. Здесь будет опубликован авантюрный роман Льва Блюмера "На Алтае". У этого Блюмера непростая история: в 60-х годах XIX века он жил за границей, публиковался в "Колоколе", издавал либеральный журнал "Свободное слово", потом, вызванный правительством в Россию, отрекся от своих политических взглядов. Тем не менее Блюмера сослали в Томскую губернию, в состав которой входила тогда территория теперешнего Алтайского края. В романе он описал свои впечатления от ссылки и службе на золотых приисках Алтая, фактически издавали его всего один раз – в 1985 году, в пятитомнике он, как говорится, переживет свое новое рождение.

Том второй

Второй том редактировала доктор филологических наук доцент Марина Гребнева.В него вошли произведения, написанные людьми, которыми мы привычно гордимся и имена которых неразрывно связаны с Алтаем. Георгий Гребенщиков, Вячеслав Шишков, Порфирий Казанский, Александр Пиотровский — авторы подобраны так, что из нашего времени годы с 1900-го по 1917-й кажутся золотым веком для культуры края, — и, наверное, так и было.
Барнаульская газета "Жизнь Алтая" была одной из самых заметных в Сибири, потому что ее редактором был Гребенщиков, а Казанский, который публиковался в Томске в сатирических журналах "Бич", "Ерш", "Красный смех", приехал в Барнаул по его приглашению. В "Жизни Алтая" он под псевдонимом "Премудрая крыса Онуфрий" вел стихотворную рубрику "Маленький фельетон", под другим псевдонимом — К. Порфирьев — печатал лирические стихи, выступал как литературный критик и обозреватель местной культурной жизни. Конечно, человек такого блестящего дарования не мог уцелеть в годы большого террора. С тех пор только один из его рассказов, спасенных женой и дочерью, был опубликован в альманахе "Алтай" в 1989 году. В пятитомнике произойдет настоящая большая встреча читателей с этим автором. Кстати, интересно, что Казанский был школьным учителем писателя Марка Юдалевича.

Том третий

Третий том собирал профессор Александр Куляпин, который, к сожалению, уехал из Барнаула и теперь живет в городе Ишиме. Александр Иванович считается одним из лучших специалистов по "железному веку" русской истории; и читатели, которым посчастливится раздобыть третий том, смогут посмотреть на это время — 1917–1950 годы — множественным фасеточным зрением, в том числе и внимательными, умными глазами редактора тома.
В третьем том войдут тексты Алексея Новикова-Прибоя, Анны Караваевой, Владимира Зазубрина — его роман "Горы" посвящен драматическим событиям на Алтае в 1920-е годы. А еще — Ивана Ефремова, автора романов "Час Быка", "Туманность Андромеды", "Таис Афинская" и "Лезвие Бритвы", основоположника тафономии — науки о закономерностях исследования древней жизни на Земле. Считается, что в своем рассказе "Озеро горных духов" Ефремов предсказал открытие крупного месторождения ртутных руд в районе плато Укок.

Том четвертый

В четвертый том Ольга Скубач, доцент, кандидат филологических наук, собирала тексты, опубликованные в 60–70-х годах ХХ века. Принцип отбора материала для пятитомника — это должны быть произведения об Алтае, а не произведения алтайских литераторов. Но в этот том вошли в основном тексты профессиональных литераторов нашего края. Здесь будут произведения Сергея Залыгина, Василия Шукшина, Николая Рубцова, Роберта Рождественского.

Том пятый

Пятый том готовил Дмитрий Марьин, доцент, кандидат филологических наук. Он охватывает литературу 70–80-х годов. Юрий Козлов, Евгений Гущин, Марк Юдалевич, Валерий Золотухин, Геннадий Панов, Леонид Мерзликин — кажется, мы знаем об этих авторах все, но и здесь нас ждут удивительные открытия.

Цитаты

Возвратившись из Москвы, на многолюдном вечере Екатерина Ивановна впервые в жизни произнесла речь, правда, очень коротенькую, которая заканчивалась словами:
— Мы будем еще долго работать...
На секунду она остановилась, вспомнив, что ей уже шестьдесят лет и у нее седая голова, но в груди ее было так горячо и просторно, что она еще уверенней повторила:
— Мы будем еще долго работать...
Анна Караваева.
Творю священное моленье
И шлю восторг и поклоненье
Алтайской дикой стороне!..
Александр Пиотровский, "По Алтаю" (из стихотворения, посвященного Г. И. Гуркину)

Дмитрий Марьин,
редактор пятого тома антологии "Алтай в русской литературе XIX–XX веков":

Не подберешь слова лучше, чем "уникальный", чтобы охарактеризовать наш проект. Эту мысль активно продвигает Сергей Анатольевич Мансков, но, действительно, мы привыкли к понятиям "петербургский текст", "московский текст", а региональный текст в таком объеме никогда никем не исследовался. Хотя в Томске есть мощное краеведение, в Тобольске, но проекта, аналогичного нашему, нигде больше нет. Самое интересное, что нам есть чем представить эту идею — можно было и шесть томов делать.
Была попытка в 50-х годах, выходила антология "Алтай в литературе", но это была книжка в одном томе, и многие интересные авторы не вошли в нее по идеологическим причинам.
Была встреча ученых университета с губернатором, где он попросил предлагать ему интересные идеи. От нашего филологического факультета было предложено несколько проектов, в том числе этот, а также "Популярная шукшинская энциклопедия", двухтомник Золотухина, собрание сочинений Гребенщикова. Еще будет сборник статей, подготовленный совместно со сростинским музеем. Он, по-моему, в издательстве уже.
Мне кажется, эти издательские проекты — очень хорошие начинания руководства нашего края, и мы только "за".

Сергей Анатольевич Мансков о Маяковском: вам понравится!

среда, 20 июня 2012 г.

Я горжусь своими корнями!


Сергей Мансков: Мы стали расширять традиционный жанр научного форума, добавив мастер-классы, спецкурсы и встречи с поэтами. Фото: Михаил Хаустов
Мансков Сергей Анатольевич, кандидат филологических наук, доцент (кандидатская диссертация «Поэтический мир А. Тарковского (Лирический субъект. Категориальность. Диалог сознаний)»).
Традиционный научный форум стал удобной площадкой прежде всего для молодых исследователей, имеющих возможность напрямую пообщаться с ведущими учеными России и зарубежья, обменяться мнениями и из первых уст получить оценку своей работы.
Об итогах минувшей конференции "РГ" рассказал один из ее организаторов, кандидат филологических наук Сергей Мансков.
Российская газета: Сергей Анатольевич, в чем значение подобных научных форумов?
Сергей Мансков: Культурный и научный слой, особенно в провинции, накапливается очень медленно. Со времени первой конференции прошло 12 лет, и только сейчас мы можем говорить, что на Алтае сложилась традиция, есть барнаульская филологическая школа мифопоэтики. Издано более двух десятков монографий, сборников и учебных пособий, где местные литературоведы заявили о себе как самостоятельные представители мифопоэтического направления.
РГ: Помните, как все начиналось?
Мансков: В 1996 году нам удалось собрать в Барнауле ведущих литературоведов России и Европы. Это и польский ученый Ежи Фарино, создатель археопоэтики, автор, наверное, лучшего учебника "Введение в литературоведение". До переиздания в Санкт-Петербурге этот учебник было не достать, по Барнаулу ходила из рук в руки одна "слепая" ксерокопия. Приехал Игорь Смирнов, ученик Дмитрия Лихачева, когда-то эмигрировавший в Германию. Он один из тех, кто создал теорию интертекстуальности. Участвовал в нашем первом форуме и один из старейшин отечественной филологии, соратник и близкий друг Юрия Лотмана -Борис Егоров. Таким составом не всегда мог бы похвастать солидный московский или питерский научный форум, хотя они имеют иные финансовые возможности. Все это делалось усилиями Галины Козубовской, которая в начале 1990-х годов блестяще защитила докторскую диссертацию в Пушкинском доме и стала активно формировать научную жизнь нашего вуза.
После той конференции началась наша полноценная научная деятельность. Появилась возможность ездить в заграничные командировки, публиковаться в российских и зарубежных научных изданиях. На базе БГПУ возникла научная лаборатория "Культура и текст", которая существует уже 12 лет. В нее входят научные сотрудники, занимающиеся исследованием текста, историей и теорией русской литературы. Итогом первой конференции явился двухтомный сборник научных работ, который до сих пор востребован в вузах страны и зарубежья. Я видел его зачитанные книжечки в библиотеках Варшавы и Мюнхена.
С тех пор конференция стала традиционной, проводится раз в три года. Каждая из них имела свою изюминку.
Культурный и научный слой, особенно в провинции, накапливается медленно
РГ: В чем отличительная особенность последней конференции?
Мансков: Мы стали расширять традиционный жанр научного форума. Добавились многочисленные мастер-классы, встречи с поэтами, спецкурсы, которые идут еще неделю после окончания конференции. Хотим дать возможность, в первую очередь, студентам и аспирантам, познакомиться с новой методологией, научными изданиями, пообщаться с ведущими литературоведами и лингвистами.
Мастер-класс "Что такое оперативная поэтика?" провела Татьяна Касаткина из Института мировой литературы имени Горького. Она - автор многочисленных работ о Достоевском. Нам удалось пригласить Сергея Кибальника из Санкт-Петербурга, сотрудника Института русской литературы (Пушкинский дом). Известный пушкинист, он пишет еще и книги о современной литературе. Кибальник провел очень живой мастер-класс, посвященный мистификациям в русской литературе. Студенты были в восторге!
Было приятно познакомиться с нашими ближайшими соседями - учеными из Новосибирска. Например, Ирина Высоцкая, один из крупнейших специалистов в России по рекламе. Она провела любопытнейший мастер-класс, раскрыла те речевые механизмы зомбирования, которые применяются в телевизионной и прочей рекламе.
А новосибирский профессор Валерий Мароши предложил для обсуждения интереснейший и неожиданный доклад "Обэриуты и монголы". По его мнению, Монголия - последний островок нетронутой человеческой цивилизации, природный мир, а поэты-абсурдисты как раз и отличались непосредственным, искренним восприятием окружающего мира.

воскресенье, 4 марта 2012 г.

Пример типичного интернет-мышления

Однажды многоуважаемый сэр Стивен Моффат изучал просторы британских форумов. Изучал, изучал да и наткнулся на тему, которую просто не мог обойти стороной. В приступе дикого любопытства и маленький доли самолюбования нажал сэр Стивен на заглавие темы и принялся читать.

В заглавии, собственно, значилось: “Sherlock BBC. Обсуждение чудесного спасения.”

Буквально первый комментарий поразил Моффата до мурашек:

Юзер Tenth писал:
“Шерлока Холмса спас Доктор.”

суббота, 3 марта 2012 г.

Детские стихотворения - мои будущие Цветаевы и Ахматовы...


Клинк Евгения, 11 В  (Барнаул)

                        Ветер
Забери мою боль безутешную,
Сонный ветер, что дуешь украдкою?
И оставь меня тихую, грешную,
Навсегда для других быть загадкою.
Помню в детстве руками могучими
Колыбель перед сном ты покачивал,
И безмолвными синими тучами
Укрывал и в туман оборачивал.
Помню, пел ты мне что-то душевное,
Обнимал и всегда успокаивал,
Что-то нежное, грустно-напевное,
Что не ладилось – сразу устраивал,
Забери ж мою боль безутешную
И огонь, вечно в сердце пылающий,
И оставь меня тихую, грешную,
Свежий ветер, кудрями играющий.

Мартин Эмис. Успех (статья)

пятница, 24 февраля 2012 г.

Мистика: "и снизойдет земная благодать...."

Сочинение-рассуждение ученика 10 класса
"Петербург - полусумасшедший город"
Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно...
А.С. Пушкин
Нева, величественный вид, Петропавловская крепость, Зимний дворец - обитель монархии и символ её падения в виде народного входа, в который вторглись революционеры-большевики. Дворцовая площадь. 
И "вновь Исакий в облаченьи из литого серебра, стынет в грозном нетерпеньи конь Великого Петра...". Таким рисуют нам Петербург большинство поэтов и писателей. Город, созданный для великих целей великим человеком. Сдержанность, величие, мощь всей России соединились в городе-столице, сначала политической, а после духовной. Но что всегда пряталось внутри этого ящика Пандоры?
Грех, страх, низость человеческих желаний, похоть и разврат. Достоевский опускает нас с высоты шпиля Петропавловского собора на землю грешную. На землю, в которой навеки упокоены души тысяч рабочих-смертников, строивших Великий город. Он опускает нас с высоты великий устремлений в грязь низменных человеческих потребностей: кабаков, распивочных, "девиц, живущих от себя" и жестокости. Город, что загоняет одних в четыре стены каморки на последнем этаже, где рождаются идеи, одна страшнее другой, - чтобы выжить; а других  на улицу - торговать своим телом и молодостью, и все с той же целью... выжить и пробиться. Стать тем, кто право имеет. Город порождает и материализует любую мысль, любую "теорийку".
Вместе с тобой он живет, убивает, жалеет, кается. Он душит тебя, смеется над тобой, губит тебя. 
Достоевский прорубает нам окно в мир сумасшествия, где сам город становится соучастником, подталкивая к свершению... 
Мы доходим вместе с ним до точки, где рождается безумие, где оно превращается в нечто осязаемое. Город, служащий лицом России, имеет лицо той самой злобной старухи, и единственный выход - размозжить его топором. Иначе смерть.
Петербург в романе "Преступление и наказание" действительно является сумасшедшим городом. Он представляется нам сыном, не оправдавшим надежды своих родителей.
Ах! своей столицей новой
недоволен государь.
А.А. Ахматова.

P.S. Цитируя это сочинение, я не со всем могу согласиться, но такой честности, такой искренности в изложении темы и, наконец, такого слога я давно не встречала, что и побудило привести его здесь...